принцесса Юми.


Добрый вечер! Это Юминян.
Давно же я сюда ничего не писала...

В этот раз я перевела песню Пико "Gesshoku".
Это второй трек сингла 「Make My Day!」.

Честно говоря, мне не очень нравится
обложка этого сингла. В клипе Пико вышел
гораздо лучше.

Когда я увидела название этой песни,
я думала, что это будет баллада.
Но песня оказалась довольно-таки тяжёлой.

Я люблю, когда Пико исполняет тяжёлые
композиции, но не тем голосом, который
он использовал в Gesshoku.

Мне больше по душе Akashi или Tengaku.

Что касается перевода, то если раньше
я старалась переводить всё слово в слово,
то теперь я отношусь к этому более спокойно,
и стараюсь добавлять слова, которые
помогли бы лучше понять смысл песни.

Признаюсь: в строчке «例え優しく照らせなくても»
(Даже если она не освещена) я упустила слово «мягко».
Как-то мне показалось, что оно не вписывается сюда…

На этом всё. Надеюсь на вашу доброту.


"Лунное затмение"


Музыка: samfree
Лирика: Piko
Перевод: ThePrincessYumi


Kanji


見慣れた景色は やがて 色褪せて
二人の写真は どこに しまえばいいのか

ゆらゆらと 人波に紛れて
切なさに 寂しさを上塗る

君の瞳に涙 止まらない雨
僕の瞳は欠けた真昼間の月
例え優しく照らせなくても
いつの日か光が射すように
その時には あの日みたいに笑って

離したくないと 時計の針を重ねた
当たり前に長針は 短針を追い越していった

くらくらと 止まった部屋の中
窓の外 季節が終わっていく

君の瞳に涙 止まらない雨
僕の瞳は欠けた真昼間の月
それでもいつか…信じていたのは
相見えない月食の世界

君の瞳に涙 止まらない雨
僕の瞳は欠けた真昼間の月
例え優しく照らせなくても
いつの日か光が射すように
その時には あの日みたいに笑って

Romaji

minareta keshiki wa yagate iroasete
futari no shashin wa doko ni shimaeba ii no ka

yurayura to hitonami ni magirete
setsuna sani sabishisa o ue nuru

kimi no hitomi ni namida tomaranai ame
boku no hitomi wa kaketa mappiruma no tsuki
tatoe yasashikutera senakutemo
itsu no hi ka hikari ga sasu youni
sono toki ni wa ano hi mitai ni waratte

hanashitakunai to tokei no hari wo kasaneta
atari mae ni boku wa kimi o oikoshiteitta

kurakura to tomatta heya no naka
mado no soto kisetsu ga owatteiku

kimi no hitomi ni namida tomaranai ame
boku no hitomi wa kaketa mappiruma no tsuki
soredemo itsuka ... shinjiteita no wa
aimi mienai gesshoku no sekai

kimi no hitomi ni namida tomaranai ame
boku no hitomi wa kaketa mappiruma no tsuki
tatoe yasashikutera senakutemo
itsu no hi ka hikari ga sasu youni
sono toki ni wa ano hi mitai ni waratte

Перевод

Пейзаж, к виду которого я привык, через некоторое время выцветет.
Фотографии с изображением двух людей - где будет лучше их запереть?

С дрожью смешаюсь в толпе людей
И на печаль намажу последний слой одиночества.

На твоих глазах слёзы, непрекращающийся дождь.
Мой зрачок – недостающая луна средь бела дня.
Даже если она не освещена,
Как только в один день на неё лучи падут,
То в этот час мы будем смеяться прямо как в тот день.

Я не хотел отпускать тебя от себя и сделал ещё одни стрелки часов.
Но как всегда, минутная стрелка обошла часовую.

С головокружением в остановившейся комнате
За окном заканчивается сезон.

На твоих глазах слёзы, непрекращающийся дождь.
Мой зрачок – недостающая луна средь бела дня.
Тем не менее, когда-то… То, во что я поверил -
Невидимые черты мира лунного затмения.

На твоих глазах слёзы, непрекращающийся дождь.
Мой зрачок – недостающая луна средь бела дня.
Даже если она не освещена,
Как только в один день на неё лучи падут,
То в этот час мы будем смеяться прямо как в тот день.

@музыка: Piko - Gesshoku

@настроение: ねむい

@темы: Перевод, samfree, Piko, Make My Day!, Gesshoku