21:28 

きゃりーANAN

принцесса Юми.


Добрый вечер. Это Юминян.

В этот раз я решила перевести песенку Кяри Памю Памю.
Честно говоря, язык не поворачивается назвать это
переводкой... w

Kyary ANAN - второй трек сингла 「Tsukematsukeru」.

Хоть в это песенке почти что нет слов и смысла,
она мне почему-то симпатична.

Насчёт AN. Я знаю, что ан - паста из красных бобов,
но что-то сомневаюсь, что песенка об этом. ww
Ещё есть журнал ANAN... Если вы не знаете о нём,
то можете погуглить. w




"Кяри АНАН"

Музыка: Nakata Yasutaka
Лирика: Nakata Yasutaka
Перевод: ThePrincessYumi


Kanji


あん あん ああん あん
ぱみゅぱみゅ
あん あん ああん あん
きゃりーぱみゅぱみゅ

僕らは働くよ 夢みて
今日も明日もバイト がんばろうね
あれもこれも欲しい 働こ
今週も来週も がんばろうね

Romaji


an an aan an
pamyu pamyu
an an aan an
kyari pamyu pamyu

bokura wa hataraku yo yume mite
kyou mo ashita mo baito ganbarou ne
are mo kore mo hoshii hatarako
konshuu mo raishuu mo ganbarou ne

Перевод


Ан Ан Аан Ан
Памю Памю
Ан Ан Аан Ан
Кяри Памю Памю

Мы трудимся и видим сны.
И сегодня, и завтра на работе мы постараемся
Хочу и то, и это. Будем трудиться!
И на этой, и на следующей неделе мы сделаем всё, что возможно!

@музыка: Kyary Pamyu Pamyu - Kyary ANAN

@темы: Перевод, Tsukematsukeru, Nakata Yasutaka, Kyary Pamyu Pamyu, Kyary ANAN

URL
Комментарии
2012-11-11 в 18:25 

Pepper Party
Если я приношу тебе завтрак в постель, достаточно простого "спасибо". Не нужно этих вопросов "кто ты?", "что ты делаешь в моём доме?"
да, эта песенка была специально для рекламы журнала ANAN)
спасибо за перевод!:D

2012-11-14 в 20:00 

принцесса Юми.
baka Natsu, кто-то поблагодарил меня за перевод, я так рада! (´;ω;`)
Спасибо вам большое. <(_ _)>

URL
2012-11-14 в 21:25 

Pepper Party
Если я приношу тебе завтрак в постель, достаточно простого "спасибо". Не нужно этих вопросов "кто ты?", "что ты делаешь в моём доме?"
принцесса Юми., а я рада, что нашла на дайри хотя бы одного поклонника Кьяри :D

2013-05-02 в 22:07 

Вкусняш Наняш
офигительный перевод :D
вот за что я люблю песни Кьяри

     

夏影

главная