• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: 2piko (список заголовков)
00:54 

ジョージャク:ヤッパダメカ



"Jyoujyaku: Yappa Dame ka" - первый трек второго мэйджер-альбома Пико 「2PIKO」.

Что такое амидакудзи:
читать дальше


"Чувство слабости: как я и думал, наверное, невозможно"


Лирика: Piko
Музыка: Piko
Перевод: ThePrincessYumi


Кандзи
читать дальше

Ромадзи
читать дальше

Перевод

Ход работы, утверждающий отрицание - император, отрицающий утверждение.
Тот, кто отвоёвывает заветную точку зрения, приходит в замешательство. Сейчас у громкоговорителя стоит член общества.

Он номер один, а потому ненавижу его.
Говоря ложь, я останавливаюсь на номере 5.
Хочу сделать то, хочу сделать это, хочу сделать то, что я хочу сделать?
Чувство слабости разрушает импульс.

«Как я и думал, наверное, невозможно~»

Что делать? Что делать?
Амидакудзи ангела и дьявола.
Уже ненавижу, уже дело идёт.
Если заканчиваешь его, наступает следующая жизнь.
Как это случилось? Как это случилось?
Внезапное исчезновение ангела и дьявола.
Улетели, улетели.
Оставьте в покое сегодняшнее место.

Смелость, доказывающая совершенство - совершенство, доказывающее причастность к критике.
Аморальность в теории - беспорядочная толпа. Сейчас возмущается член общества.

Он идиот номер один, ненавижу его.
Глупое лицо останавливается на номере 100.
Хочу сделать то, хочу сделать это, хочу сделать то, что я хочу сделать?
Деспотизм общества несётся с бешеной скоростью.

«Не может быть!»

Как это сделали? Как это сделали?
Сверхчувственное предвидение ангела и дьявола.
Делай так. «Так», - говорят.
Обманная игра. Такая безвкусица.
Это случилось, это случилось.
Прицельная стрельба ангела и дьявола.
Умерла, умерла
Бледная тень самого себя, но отложи это в сторону.

Он номер один, а потому ненавижу его.
Говоря ложь, я останавливаюсь на номере 5.
Хочу сделать то, хочу сделать это, хочу сделать то, что я хочу сделать?
Чувство слабости разрушает импульс.

Кто позвонит в колокол в последний раз?
Кости становятся разбросанной пищей?
Ответ на свои собственные вопросы - плата за свои ошибки.
Дикая фантазия о будущей пылкости чувств.

Что делать? Что делать?
Амидакудзи ангела и дьявола.
Уже ненавижу, уже дело идёт.
Если заканчиваешь его, наступает следующая жизнь.
Как это случилось? Как это случилось?
Внезапное исчезновение ангела и дьявола.
Улетели, улетели.
Дошли до того места, где скончались
И ушли в прошлое?
Умерли!!

@темы: Перевод, Piko, 2PIKO

12:01 

咲色リフレイン



Здравствуйте! Это Юминян. <(_ _)>

У меня сейчас немного сложный период в жизни.
Поэтому я решила перевести что-то радостное.

「Emiiro Refrain」 - пятый сингл Пико.
Очередной сингл про цветочки.
Такая уж у Пико традиция, писать лирику про цветы. ww

Музыку написал сам Тецуя-сан из L’Arc-en-Ciel!
Пико говорил, что слушал L’Arc-en-Ciel ещё будучи
школьником, поэтому он был очень рад исполнить
песню Тецуи-сана.

В этой лирике Пико использовал идиому «夢を描こう» (yume o egakou).
Её переносное значение «представить у себя в уме».
Но я решила оставить дословный перевод.

Что касается названия. Вообще, оно должно читаться
как «Sakiiro Refrain», но Пико выбрал чтение «Emiiro Refrain».
На одной из своих трансляций он объяснил это тем,
Что «emi» созвучно со словом «笑み» (emi), которое
означает «улыбка», «смех».

Думаю, на этом всё. Очень надеюсь на вашу доброту. <(_ _)>


"Окрашенный цветением рефрен"


Музыка: TETSUYA (L’Arc-en-Ciel)
Лирика: Piko
Перевод: ThePrincessYumi


Kanji
читать дальше

Romaji

читать дальше

Перевод

Как долго мне причиняли боль, насколько это было страшно.
Опять один
Завядший.
Приходит завтрашний день, только ты останешься позади.
Чему же верить? Что я хочу передать?

Кажется, что продолжающий идти дождь – наш.
Тем не менее, однажды он закончится. Что это виднеется в небе?

Ради тебя
Я буду рядом!
Тебя
Я так люблю!
Поэтому я заставлю цвести цветы, которые окрасят мир семью цветами!

Ради тебя,
Чтобы рассмешить,
Ради тебя,
Чтобы тронуть до слёз -
Эти слёзы,
Эти чувства,
Цветы, освещающие этот мир.

Прижавшиеся близко друг к другу цветы, несмотря на то, что одиноки,
Зацветают и начинают жить, становясь сильнее.

И этот огромный мир с небом только одни.
Я кричал от всего сердца,
Мы всегда будем связаны.

Даже если хочу встретиться,
Даже если люблю,
Даже если печально,
Даже если мучительно.
Эти слёзы,
Эти чувства,
Цветы, освещающие этот мир.

Ради тебя
Я буду рядом!
Тебя
Я так люблю!
И я сделаю так, чтобы распустились цветы, которые окрасят этот мир радугой.

Этими руками.

Ради тебя
Я нарисую мечту!
Тебя
Я не забуду.
Поэтому я позволю распуститься
Цветам, которые окрасят этот мир радугой.

Даже если хочу встретиться,
Даже если люблю,
Даже если печально,
Даже если мучительно.
Эти слёзы,
Эти чувства,
Цветы, освещающие этот мир.

Ради тебя
Я буду рядом!
Тебя
Я так люблю!
Я сделаю так, чтобы распустились цветы, которые окрасят этот мир радугой.

Этими руками!

@музыка: Piko - Emiiro Refrain

@темы: Перевод, TETSUYA, Piko, L’Arc-en-Ciel, Emiiro Refrain, 2PIKO

13:48 

シンドローム



А сегодня у нас в программе песня из альбома 「2PIKO」!
В этот раз я выбрала "Синдром". (●•́ω•̀●)

На самом деле, эту песню я перевела ещё, кажется, в июне.
Но мне не очень нравилось, как там звучали строчки... (・・。)
Впрочем, мне и сейчас не очень нравится, но...
Ничего лучше подобрать я пока не могу. Мне очень жаль. <(_ _)>

Я не могу сказать, что любитель подобных песен,
но "Синдром" - целиком и полностью детище Пико.
И слова, и музыка написаны им.
Думаю, это очень полезный опыт для него. (*・ω・*)

В своём блоге Пико писал, что эта песня основа на его личном опыте.
♥СЕКИХАН♥СЕКИХАН♥СЕКИХАН♥СЕКИХАН♥СЕКИХАН♥

Я буду рада, если вы, слушая эту песню и читая лирику,
почувствуете частичку души Пико. (*´ω`*)


"Синдром"

Музыка: Piko
Лирика: Piko
Перевод: ThePrincessYumi


Kanji
читать дальше

Romaji
читать дальше

Перевод

Всё больше и больше копится слов. Ты страдаешь, а я гублю свой голос.
Не хочу становиться честным: «Это из-за тебя», - я плакал, говоря эту ложь.

Пока не видно, ты машешь своей маленькой ручкой.
Возможно, это конец… так я думал.

Нет ничего, что хотелось бы сказать тебе, но я хочу встретиться.
Слова, что ранят – я знаю их,
Но больно не будет, хочу с тобой поговорить.
Знаешь ли ты такого меня?

Впервые сфотографировались вдвоём. Как и на фотографии - снова без улыбки.
Одним словом: «Прости…». Сердце притворяется сильным. Повысив голос, я рыдал.

Я думаю, что всё ещё люблю тебя,
Ведь ты не стала мне ненавистна.

Нет ничего, что хотелось бы сказать тебе, но я хочу встретиться.
Цепляюсь только за воспоминания.
Больно не будет, хочу с тобой поговорить.
Знаешь ли ты такого меня?

Без сомнений, я знаю, что хочу сказать,
Ищу только слова, которые ранят.
Это действительно больно. Э, странно,
Я твой синдром.

Нет ничего, что хотелось бы сказать тебе, но я хочу встретиться.
Слова, что ранят – я знаю их,
Но больно не будет, хочу с тобой поговорить
Знаешь ли ты такого меня?

@музыка: Piko - Syndrome

@темы: Пико, Перевод, Syndrome, Piko, 2PIKO

13:55 

ONLINE



Вчера я испытала счастье - до Тани дошла моя посылка! \(^o^)/
Я писала об этом и в ВК, и в твиттере. Осталось только здесь. w
Всё-таки делать подарки гораздо приятнее, чем их получать. (●•́ω•̀●)

Вчера же я вспомнила о песне Пико 「ONLINE」.
Эта песня очень много значит для меня.

Пико писал, что посвящает эту песню тем, кто связан
друг с другом интернетом. (⑅´◡` )۶٩( ´◡`⑅)
Там же он упомянул зарубежных фанатов, которые
поддерживают его. (*´ω`*)

Получается, эта песня и для русских Пикоцу-сан!

А ведь действительно, интернет - практически
единственное то, что связывает меня со многими людьми...

Что касается переводки, то возникали некоторые непонятки... (・・。)
Фразы, вроде "愛してるよのラブソング", уж больно похожи на
"масло масляное". Да и знания японского у меня не такие уж глубокие.
Но я старалась, правда. Надеюсь на вашу доброту. <(_ _)>



"ОНЛАЙН"

Музыка: Piko
Лирика: Piko
Перевод: ThePrincessYumi


Kanji
читать дальше
Romaji
читать дальше

Перевод

Ты родился - с днём рождения!
Прощаемся с тобой – реквием,
Поздравляю тебя – фанфары.
Колыбельная песня с пожеланием спокойной ночи для тебя,
Баллада с просьбой простить,
Песня с признанием в любви.
Я воспою все эти воспоминания!

Всего лишь одно слово, всего лишь одно сердце
Пробуждают пульсацию атмосферы,
Всего лишь одну песню только одному тебе,
Потому что ради этого я живу.

И радость, когда случайно встретились с тобой,
И неожиданно посетившая грусть,
И беспокойство о противоположной стороне надежды,
И мечты, установившиеся в сердце -
Даже если они не смогут принять форму,
Этот голос достигнет тебя,
Потому что я всегда будут верить в это.

Всего лишь одно слово, всего лишь одно сердце!
Мелодия проходит дистанцию,
Всего лишь одну песню только одному тебе
Хочу передать…

Всего лишь одно слово, всего лишь одно сердце
Пробуждают пульсацию атмосферы,
Всего лишь одну песню только одному тебе,
Потому что ради этого я живу.

@музыка: Piko - ONLINE

@темы: Пико, Перевод, Piko, ONLINE, 2PIKO

16:29 

Maker÷Breaker



Решилась выставить свой перевод. Надеюсь на вашу доброту. <(_ _)>

"Maker÷Breaker" - десятый трек альбома Пико 「2PIKO」.
Думаю, это песня о человеке, который пытается разрушить границы.
Быстрая, решительная, стремительная. Очень люблю.
Человек, ломающий стереотипы, 100% будет следовать своим правилам, ведь так?


"Творец÷Нарушитель"


Музыка: samfree
Лирика: samfree
Перевод: ThePrincessYumi



Kanji
читать дальше

Romaji
читать дальше

Перевод

Идущий по ночным улицам города путник, который прячет глаза.
Это Хемингуэй на грани смерти или призрак Ленона?

Неясные доказательства существования, жестокие границы светонепроницаемости -
Это и есть обстоятельства прекращения течения времени?

Сломай, сломай, сломай, сломай
Предоставленные иллюзии и тому подобное. Не понимаю смысл мельчайших частичек.
Превзойди, превзойди, превзойди, превзойди
Мир по ту сторону этой стены. Не посмотреть ли нам его вместе?

По проложенным рельсам на юг идут поезда.
Чьё-то сиденье – я думаю, это непременно приятный факт.

Действительность - огромный ущерб, правда - это простая ясность.
Эти вещи всегда такие.

Танцуй, танцуй, танцуй, танцуй!
Настолько глупая, бредовая идея - единственный смысл, который есть у меня.
Отпусти, отпусти, отпусти, отпусти
Все мысли той души. Здесь, поднимем их высоко?

Разбей, разбей, разбей, разбей
Предоставленные иллюзии и тому подобное. Не понимаю смысл мельчайших частичек.
Превзойди, превзойди, превзойди, превзойди
Мир по ту сторону этой стены. Не посмотреть ли нам его вместе?

Здесь наше обещание.

@музыка: Piko - Maker÷Breaker

@темы: Пико, Перевод, samfree, Piko, Maker Breaker, 2PIKO

夏影

главная